(This full-sized version of the beta is known to be working . . .)
1. a
• the first letter of the alphabet.
• the first short vowel inherent in consonants.
[1,1]
a-kāra
• m. the letter or sound a.
[1,1]
2. a
• (pragṛhya, q.v.), a vocative particle [a_ananta, O Viṣṇu], T.
• interjection of pity, Ah!
[1,1]
3. a
• (before a vowel an, exc. a-ṛṇin), a prefix corresponding to Lat. in, Goth. and Germ. un, Eng. in or un, and having a negative or privative or contrary sense (an-eka not one; an-anta endless.
• a-sat not good.
• a-paśyat not seeing).
• rarely prefixed to Inf. (a-svaptum not to sleep, TāṇḍyaBr.) and even to forms of the finite verb (a-spṛhayanti they do not desire, BhP.,Ŝiś.) and to pronouns (a-saḥ not he, Ŝiś.; a-tad not that, BhP.).
• occasionally denoting comparison (a-brāhmaṇa like a Brahman, T.).
• sometimes disparagement (a-yajña a miserable sacrifice).
• sometimes diminutiveness (cf. a-karṇa, an-udarā).
• rarely an expletive (cf. a-kupya, a-pūpa). According to Pāṇ. 6-2, 161, the accent may be optionally either on the first or last syllable in certain compounds formed with a, (as a-tīkṣṇa or a-tīkṣṇa, a-śuci or a-śuci, an-anna or an-anna).
• the same applies to stems ending in tṛ accentuated on the first syllable before a, is prefixed.
• cf. also a-tūrta and a-tūrta, a-bhinna and a-bhinna, &c.
[1,1]
4. a
• the base of some pronouns and pronom. forms, in asya, atra, &c.
[1,1]
5. a
• the augment prefixed to the root in the formation of the imperfect, aorist, and marks the spot conditional tenses (in the Veda often wanting, as in Homer, the fact being that originally the augment was only prefixed in principal sentences where it was accentuated, whilst it was dropped in subordinate sentences where the root-vowel took the accent).
[1,1]
6. a
• m. N. of Viṣṇu, L. (especially as the first of the three sounds in the sacred syllable om).
[1,1]
a-ṛṇin
• mfn. free from debt, L.
aṃś
• cl. 10. P. aṃśayati.
• to divide, distribute, L.
• also occasionally ā. aṃśayate, L.; also aṃśāpayati, L.
[1,1]
aṃśa
• m. (probably fr. √1. aś, perf. ān-aṃśa, and not from the above √aṃś fictitiously formed to serve as root), a share, portion, part, party.
• partition, inheritance.
• a share of booty.
• earnest money.
• stake (in betting), ṚV. v, 86, 5, TāṇḍyaBr.
• a lot (cf. 2. prās).
• the denominator of a fraction.
• a degree of latitude or longitude.
• a day, L.
• N. of an āditya.
[1,1]
aṃśa-karaṇa
• n. act of dividing.
[1,1]
aṃśa-kalpanā
• f. (see next ) allotment of a portion.
[1,1]
aṃśa-prakalpanā
• f. (see next ) allotment of a portion.
[1,1]
aṃśa-pradāna
• n. allotment of a portion.
[1,1]
aṃśa-bhāgin
• (see next ) mfn. one who has a share, an heir, co-heir.
[1,1]
aṃśa-bhāj
• mfn.. one who has a share, an heir, co-heir.
[1,1]
aṃśa-bhū
• m. partner, associate, TS.
[1,1]
aṃśa-bhūta
• mfn. forming part of.
[1,1]
aṃśa-vat
• (for aṃśumat ?), m. a species of Soma plant, Suśr.
[1,1]
aṃśa-savarṇana
• n. reduction of fractions.
[1,1]
aṃśa-svara
• m. key-note or chief note in music.
[1,1]
aṃśa-hara
• (see next ) mfn. taking a share, a sharer.
[1,1]
aṃśa-hārin
• mfn. taking a share, a sharer.
[1,1]
aṃśāṃśa
• m. part of a portion (of a deity), secondary incarnation.
[1,1]
aṃśāṃsi
• ind. share by share.
[1,1]
aṃśāvatarana
• n. descent of part of a deity.
• partial incarnation.
• title of sections 64-67 of the first book of the, MBh.
[1,1]
1. aṃśaka
• mf(ikā)n. (ifc.) forming part.
[1,1]
2. aṃśaka
• m. a share.
• degree of latitude or longitude.
• a co-heir, L.
• (am), n. a day, L.
[1,1]
aṃśala
• see aṃsala next col.
[1,1]
aṃśin
• mfn. having a share, Yājñ.
[1,1]
aṃśi-tā
• f. the state of a sharer or co-heir, heirship.
[1,1]
aṃśu
• m. a filament (especially of the Soma plant).
• a kind of Soma libation, ŜBr.
• thread.
• end of a thread, a minute particle.
• a point, end.
• array, sunbeam.
• cloth, L.
• N. of a Ṛṣi, ṚV. viii, 5, 26.
• of an ancient Vedic teacher, son of a Dhanaṃjaya, VBr.
• of a prince.
[1,1]
*Devanāgarī script functions essentially 'to draw the eye' to the principle roots of the language - the root verbs - and further 'to promote facility of reference . . . of derived cognate groups. iti - Monier-Williams.
For roots, such purpose is readily served here, through the clustering of coloured grammatical abbreviations that accompany them.
And those manifold cognate clusters, are apparent from the similarity of construction of their multi-membered neighbours.
This useful sub-grouping of cognate words, however brings with it the complication that they could well be located other than where their spelling would indicate. This too is removed by the ability to directly access words via indexing, which embraces numbered entries.
Moreover, the scrollability of e-data, harnesses the full potential inherent in the design of the Monier-Williams, of determining the ground sense, of what at first sight, invariably appears as a disparate collection of usages, that accumulate to a word over the milleniums. The context, which better inform of the individual usages, is often indicated, but is of limited value to those without a well stocked library of scarce manuscripts.
There is scope here for linkage to such Works and Authors as become increasingly available on-line . . .
Eddie Hadley
e.hadley@ontology.demon.co.uk
www.ontology.demon.co.uk.
Expresso
the Regular Expression Editor and Tester